[Develop Area] Il sito ufficiale può essere raggiunto tramite il seguente
link
.
C-City
Human capital competence
Kontakte
Betriebsmittel
Entdecken
Richiedi una demo
Blog
Lösungen
Verbinden
Hilfe
Integrationen
API-Referenz
Werkzeuge
Validatore Open Badges
Validatore Open Badges 3.0
Validatore Blockchain
Enciclopedia delle competenze
FAQ
Login
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Frameworks
Atlante del Lavoro
PR_22_02
ADA.22.02.32
ADA.22.02.32 Realizzazione di testi per il doppiaggio, l'oversound e il sottotitolaggio
ATTIVITÀ
RISULTATI ATTESI
Analisi del testo e del supporto audiovisivo originale
Realizzazione di dialoghi per sottotitoli
Stesura di copioni
Traduzione ed elaborazione dei dialoghi originali in lingua italiana, nel rispetto del sincronismo visivo, ritmico e labiale
RA1: Redigere il copione per il doppiaggio, a partire dallo studio del testo e dalla visione dell’opera originale, traducendo ed elaborando i dialoghi, rispettando la sincronia con movimenti e ritmi labiali, conservando il senso, lo stile e le sfumature della versione originale, realizzando, inoltre, gli eventuali dialoghi per i sottotitoli